Translatory głosowe Ectaco iTRAVL na EURO 2012

2 Komentarze
2 Zdjęcia
Poniedziałek, 09-01-2012

Elektronika ma rozwiązać problem barier językowych podczas EURO 2012, a w ręce ukraińskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych trafiły translatory głosowe iTRAVL marki Ectaco. Urządzenia mają m.in. ułatwić komunikację pomiędzy ukraińskimi funkcjonariuszami organów ochrony porządku publicznego a cudzoziemcami. Podobne rozwiązanie stosowano podczas Igrzysk Olimpijskich w Pekinie w 2008 roku.

iTRAVL, czyli elektroniczny tłumacz to ponad 14 000 gotowych zwrotów. Urządzenie wyposażono w system rozpoznawania mowy i sterowany głosem interfejs wraz poleceniami głosowymi. Posiada wsparcie dla takich języków jak: rosyjski, ukraiński, angielski, hiszpański, włoski, niemiecki, polski, portugalski oraz francuski. Testujący go funkcjonariusze są bardzo zadowoleni. "Oczywiście możliwe jest opanowanie języka obcego, jeśli poświęci się 5 - 6 godzin dziennie na naukę - stwierdza płk. Vladimir Salinskiy, zastępca szefa ukraińskiego MSWiA. - W takim przypadku można osiągnąć przyzwoity poziom, pozwalający na rozumienie języka obcego. Lecz z tym urządzeniem... wystarczy kliknąć odpowiednią zakładkę językową i już możesz rozmawiać".

Cena: ok. 1 400 zł. Do kupienia na www.ectaco.pl.

Źródło: PAP

AG

  • Śr., 11-01-2012 Gość
    Gość (Pn., 09-01-2012) napisał:

    tam rzeczywiscie sie moze przydac, na Ukrainie prawie nie mowia po angielsku...



    im tam angielski nie potrzebny
    Odpowiedz Zgłoś
  • Śr., 18-01-2012 bob
    policjanci identycznie jak nasi nie znają angielskiego ni w ząb, ale ambitni studenci zwykle śmigają płynnie po angielsku i niemiecki tez znają, a co do translatora na pewno sprawdzę jak działa bo portugalskiego i francuskiego już się raczej nie nauczę...
    Odpowiedz Zgłoś